web analytics

How to say “Just Now” in Brazilian Portuguese

You say, “Agora um pouco” which is literally “Now a little.” Make sense?

As in “Eu tomei um banho agora a pouco.” = “I took a shower just now.”

 

How to say “What have you been doing?”

O que voce andou fazendo?  

Join the Conversation

3 Comments

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. Hi Stephen.
    When you want to express (TIME) something that just happen a short time ago, the right way is “agora HÁ pouco”. For example “Eu vi você agora há pouco no supermercado” – I saw you not long ago at the supermarket. Does it make sense?